ПОИСК ПОИСК |
В продолжение цикла зарисовок на тему «Бунин и музыка» поговорим о некоторых романсах, цитируемых на страницах бунинской прозы. Герои «Жизни Арсеньева», «Темных аллей», повести «Митина любовь» влюбляются, страдают и вспоминают, внимая этим завораживающим звукам.
Надо сказать, что на Ивана Бунина, очень впечатлительного человека, музыка действовала необычайно. Она поднимала в нем бурю чувств и, однажды поразив чем-то его воображение, надолго оставалась в памяти, – он вновь и вновь возвращался к ней воспоминанием.
В одном из писем к Варе Пащенко Бунин писал: «Чудная вещь эти концерты! Ей-богу, несколько дней как очарованный ходишь, просветленный и облагороженный. Поразительно сильное впечатление произвел на меня романс Рубинштейна на слова Гейне – "Азра"!..
Долгие годы Бунин носил в себе впечатление от этого романса, который услышал в юношеском возрасте и как бы вновь пережил его в повести «Митина любовь».
Портрет Варвары Пащенко
Обложка книги «Митина любовь
Известно, что в этой повести Бунин воскрешает «свою юношескую любовь к Варваре Пащенко». Варя – его первая любовь, первая «невенчанная жена», с которой, как все знают, они познакомились в редакции газеты «Орловский вестник».
В письме к брату Юлию Бунин пишет, что «она, честное слово, здорово понимает в стихах, в музыке».
Пащенко в действительности была неплохой пианисткой. Брала в Орле уроки музыки, хотела поступать в консерваторию. Совместные посещения концертов и спектаклей, конечно, стали для Бунина источником новых музыкальных впечатлений.
Больше пяти лет длилось это «сумасшествие» чувств Бунина (так позже он сам определит). Пять лет надежд, страданий, встреч и расставаний, пять лет, которые вдохновляли его в творчестве. Расставались они долго и мучительно. Разрыв отношений с Варварой Пащенко для Ивана Алексеевича явился огромным душевным ударом, он был на грани самоубийства.
Почему же в повести «Митина любовь» Бунин цитирует именно этот романс Рубинштейна? Попробуем разобраться.
«Азра» написана на стихи Гейне. Стихи о невольнике, влюбленном в дочь султана.
В разгар своего любовного томления главный герой повести Митя слышит из окна пение студента консерватории – он поет «Азру» – и находит в этом пении созвучие своим страданиям.
«Мотив и слова песни, которую запел студент, так настойчиво звучали и повторялись в нем, что он не видел ни улиц, ни встречных, шел еще пьянее, чем ходил все последние дни… и опять возвращался к песне о том, как, гуляя по саду и «красой своей сияя», встречала дочь султана в саду черного невольника, который стоял у фонтана «бледнее смерти», как однажды спросила она его, кто он и откуда, и как ответил он ей, начав зловеще, но смиренно, с угрюмой простотой:
"Зовусь Магометом я... –
и кончив восторженно-трагическим воплем:
– Я из рода бедных Азров, Полюбив, мы умираем"
Эти строки перекликаются с мрачным финалом повести – самоубийством Мити.
То есть музыкальная цитата выражает главную идею о кратковременности и трагичности любви. Она звучит как предвидение невозможности счастья.
Послушаем этот романс в исполнении Константина Плужникова:
Варвара Владимировна Пащенко стала, отчасти, и прототипом Лики из романа «Жизнь Арсеньева».
Ее любовь к музыке была перенесена на героиню: «Потом мы стояли на обрыве над этой низменностью, и она, глядя на солнечно разгорающийся небосклон и уже не замечая меня, пела «Утро» Чайковского».
В данном случае музыкальный мотив имеет большое смысловое значение. И само название романса, и характер его исполнения героиней получают в «Жизни Арсеньева» глубокий подтекст. «Утро» Чайковского перекликается с утром любви молодых героев, с самым ярким и многообещающим «рассветом» их чувств.
«День чуть светает, всюду покой, вьются туманы над сонной рекой, утро несет нам свой первый привет, блистая красою, идет к нам рассвет» (сл. А. Машистова).
Однако Бунин ввел в текст ряд деталей, как бы предвещающих драматическую развязку вспыхнувшей любви: Лика поет на обрыве и обрывает пение «на высоком, недоступном ей звуке». Обрыв над рекой и обрыв песни получают в Бунинском романе пророческий смысл: придет время, и Лика решится разорвать узы любви, так как высокий взлет поэтического дара Арсеньева останется для нее «недоступным звуком».
Послушаем «Утро» Чайковского в исполнении хора Орловского музыкального колледжа под управлением Раисы Сергеевны Анохиной:
* * *
Помните, и в знаменитом цикле Бунина «Тёмные аллеи» ниточка, связывающая рассказы между собой – это мысль о том, что любовь двух героев по каким-то причинам не может больше продолжаться. Это могут быть непредвиденные обстоятельства или несчастья, иногда даже смерть. Но главное – любви никогда не дано осуществиться.
Давайте вспомним еще один романс. В коротеньком рассказе «В одной знакомой улице» из книги «Тёмные аллеи» известный романс с таким же названием приводится почти целиком. Его строки напоминают герою о молодости и первой любви.
В романсе тесно переплелись слова Я. Полонского и жизненная история.
Автор в Париже, но его мысли, под влиянием стихотворных строк, словно путешествуют в прошлое. Он вспоминает, как когда-то в России он был студентом и любил девушку. Столько лет прошло, а помнит всё: ситцевую занавеску на окне, русую косу девушки, нежные губы и прозрачное лицо.
И как обрывается сюжет стихотворения, так и обрывается рассказ, будто от этих воспоминаний становится невыносимо больно.
Романс «В одной знакомой улице» (музыка Казанли, слова Я. Полонского) звучит в исполнении Олега Погудина.
В. Н. Каменева, заведующая отделом искусств
Орловской областной научной универсальной публичной библиотеки им. И. А. Бунина